UDO?
When I began programming UDO I had no better idea than naming
it UDO
, the abbreviation for Universal
DOcument
.
By the way: The author's first name isn't Udo, he's called Dirk!
UDO?
UDO
is pronounced like the prename Udo: Ooh-do
.
Pronounce the U
like the u
in butcher
, the
do
like the do
in document
. Please don't
pronounce it like You do
.
You can always download the current version from the UDO website at http://www.udo-open-source.org/. Here you will find links to the UDO archives.
At the moment UDO is available for the following operating systems:
If you would like to port UDO to a system which isn't listed above, please contact the UDO developer team.
Sure. E.g. you can run UDO on a Windows PC and save Linuxdoc-SGML files. You can run UDO on a Linux PC and save Windows Help files. No problem. UDO has the same functions on any operating systems it's available for.
Maybe you have only to convert the file with GNU-Recode later if the charsets are not the same.
hereand translate them
there?
Yes, you can e.g. write your source files on a Windows PC and convert them on a BeBox or Apple Macintosh. UDO knows the charsets of all operating system it's available for. You have only to say UDO which charset was used for writing the source files by using the commands like !code_source [iso] or !code_source [mac].
UDO is that kind of software that is improved day by day. New commands will appear in the future, that's for sure.
In some cases it will be necessary to change the syntax of some
commands. But I will tell you about these changes. Just take a look at
the History
to get to know about the changes in the past.
UDO reads the source file(s) in two passes.
In the first pass UDO reads in the switches, macros, definitions and the chapter titles that are needed for referencing.
In the second pass UDO will convert and layout the text. UDO will save all lines in an internal buffer until it reads an empty line or an UDO command. A command or an empty line tells UDO to layout the last paragraph and to go on reading the source file.
UDO inserts links in hypertext formats (except for the ST-Guide) automatically to other parts of the documentation. UDO references chapter titles, labels and aliases.
Using the switch !autoref [off] you can tell UDO not to insert any references until you use the switch !autoref [on].
Because UDO doesn't insert links to labels of the same page you have to insert a explicit link to this label by using the (!link) placeholder. An example:
!node Test !label Test top [...] (!link [Back to top of page] [Test top])
You have to make your own table of contents, that means you have to leave the !tableofcontents command. An example:
!begin_document !maketitle !node Contents !image foo !toc [all] !node First chapter
UDO-Quelltexte können Sie prinzipiell mit jedem Texteditor schreiben. Einige Editoren bieten jedoch Luxus-Funktionen, die in der Praxis sehr nützlich sein können.
Here are some suggestions, die natürlich niemals vollständig oder objektiv sein können:
"e" (e.exe) | OS/2 | part of the system |
HomeSite | Windows | commercial |
Kate, KEdit, KWrite | Linux/KDE | Open Source |
NotePad++ | Windows | Freeware |
Pepper | Linux, Mac, Windows | commercial |
SciTe | Linux, Windows | Open Source |
SuperEdi | Windows | Freeware |
TextPad | Windows | Freeware |
TextWrangler | Mac OS X | Freeware |
UltraEdit32 | Windows | commercial |